Agencia Islamica de Noticias
Saturday 04 de July de 2026
Síganos en:

La palabra "Inshallah" se incorpora al lenguaje común en inglés

La palabra "Inshallah" se incorpora al lenguaje común en inglés

Una palabra árabe se ha incorporado al inglés estándar y se ha vuelto tan popular que casi todo el mundo conoce su significado.
Agencia Islámica de noticias
Saturday 04 de Jul.
La e presión "Inshallah"

Expresiones árabes como "inshallah" y "mashallah" ("Dios lo quiso") aparecen cada vez con más frecuencia en conversaciones en inglés sin traducción. 

Cuando la actriz estadounidense Anne Hathaway pronunció casualmente la palabra "inshallah" durante una entrevista reciente, el video se viralizó rápidamente en las redes sociales, obteniendo cientos de miles de "me gusta". Pero la actriz es solo la señal más reciente de una tendencia que se ha estado gestando durante años.

 Un análisis realizado por un medio de comunicación con sede en los Emiratos Árabes Unidos, basado en la base de datos global de noticias GDELT, muestra que las menciones de "inshallah" en los medios en inglés se han triplicado desde 2017.

La palabra ya había comenzado a aparecer en la cultura popular occidental, incluso en la canción "Inshallah" de Sting de 2016, pero su uso en los principales medios de comunicación en inglés se ha acelerado desde entonces. La expresión árabe, que significa "si Dios quiere", se usa ahora cada vez con más frecuencia sin explicación.

GDELT monitorea el lenguaje en decenas de miles de organizaciones de noticias en línea, radio, televisión e impresas en todo el mundo, lo que permite rastrear cómo las palabras entran y se difunden a través de los medios. Los datos sugieren que "inshallah" se ha convertido en una parte fundamental del vocabulario informativo en inglés.

Las tendencias de búsqueda de Google también muestran el mismo patrón. En los últimos cinco años, las búsquedas de "significado de inshallah" han aumentado aproximadamente un 130 %. Las búsquedas de "traducir inshallah del árabe" han crecido más del 700 %, mientras que las de "mashallah vs. inshallah" han aumentado aproximadamente un 1800 %, lo que refleja la creciente curiosidad entre el público angloparlante.

El primer aumento significativo en las menciones en las noticias se produjo en 2017, después de que Lindsay Lohan publicara "inshallah" en Instagram, lo que desató días de especulación sobre su posible conversión al islam. Dos años después, la elección de Ilhan Omar y Rashida Tlaib como las primeras mujeres musulmanas al Congreso de los Estados Unidos hizo que el árabe y el idioma islámico aparecieran con mayor frecuencia en la cobertura política.

Con el estallido de la guerra en Gaza en octubre de 2023, "inshallah" se hizo más común, ya que muchos en Occidente comenzaron a seguir a personas influyentes y testigos presenciales de la Franja. Las menciones de la palabra se mantuvieron elevadas antes de aumentar nuevamente este año, coincidiendo con el renovado interés suscitado por la entrevista de Hathaway.

El ministro de Asuntos Exteriores polaco, Radoslaw Sikorski, en sus declaraciones sobre el acuerdo entre Estados Unidos e Irán, también afirmó que mantener abierto el estrecho de Ormuz redunda en beneficio del mundo. Cuando los periodistas le preguntaron: "¿Hay esperanza de que el acuerdo perdure?", Sikorski respondió: "Inshallah", informó Iqna.

 


 

 


Comparti esta nota

Comparti esta nota

Copyright (c) 2026 AIN Agencia Islámica de noticias. Todos los derechos reservados.