Agencia Islamica de Noticias
Tuesday 23 de June de 2026
Síganos en:

"Como mujer que lleva hiyab, básicamente llevas una diana en la espalda"

"Como mujer que lleva hiyab, básicamente llevas una diana en la espalda"

Cuando la gente percibe de inmediato que eres musulmana, la cautela en público se convierte en algo instintivo, afirma la escritora sirio-canadiense Zoulfa Katouh.
Agencia Islámica de noticias
Tuesday 23 de Jun.
La escritora sirio-canadiense Zoulfa Katouh

Resulta interesante cómo «llevar una prenda en la cabeza» —concretamente, un hiyab— puede hacer que una se sienta tan insegura, comenta Zoulfa Katouh.

«Te convierte mucho más en un blanco cuando la gente percibe de inmediato que eres musulmana... Como mujer que lleva hiyab, básicamente llevas una diana a la espalda.

»Es algo a lo que se enfrentan muchas mujeres musulmanas. Hablamos mucho de ello en nuestras comunidades», explica a *Saturday Morning* la galardonada escritora y farmacéutica.

Si bien la mayoría de las personas son amables y receptivas con Katouh —una joven que lleva hiyab—, ella comenta que una minoría «muy ruidosa» ha tenido actitudes racistas hacia ella. Además, distinguir esto de la curiosidad genuina o de la simple mala educación puede resultar complicado.

«A veces dificulta la vida, porque te planteas: "¿Simplemente tenían un mal día o había algo más profundo detrás?". Por desgracia, pasas mucho tiempo dudando de ti misma; y hacerse esas preguntas no ayuda mucho cuando lo único que intentas es seguir con tu vida como cualquier otra persona».

La escritora cuenta que, durante más de dos décadas, vivió como una «musulmana que pedía perdón por existir», tratando de pasar lo más inadvertida posible y de no llamar la atención.

«No fue hasta mediados de la veintena cuando me di cuenta: "¿Qué estoy haciendo? ¿Por qué actúo así? No he hecho nada malo"».

"Vivo en este mundo como una persona que aporta algo positivo. Soy responsable de mis actos hacia los demás y hacia esta tierra. He nacido para este mundo, para hacerlo mejor".

Gran admiradora de los atardeceres y de las obras de Claude Monet y Vincent van Gogh, Katouh afirma que no fue hasta después de publicar *As Long as the Lemon Trees Grow* en 2022 cuando descubrió el enorme poder que tiene una obra de arte para transformar la mentalidad de las personas y fomentar su empatía.

"Me dejó asombrada... y me hizo comprender la importancia del arte".

Describe *Lemon Trees* como una carta de amor a Siria, un país con el que tiene raíces pero con el que no sentía ningún vínculo especial hasta que vio por televisión el "milagro" del derrumbe del brutal régimen totalitario de Bashar al-Ásad en diciembre de 2024.

"Ver a la gente reclamar su tierra despertó en mí un inmenso amor... Sentí una oleada de patriotismo que me recorrió por completo. Pensé: 'Tengo que hacer algo'. Y ese sentimiento ha perdurado hasta hoy, gracias a Dios".

Jihad Dabbagh, una adolescente artista sirio-estadounidense, vive el duelo por la muerte repentina de su madre en *The Ocean Would Paint Me Blue*, la segunda novela juvenil de Katouh, publicada este mes.

Cuando se trata de palabras árabes que han sido malinterpretadas y estigmatizadas en los medios durante mucho tiempo, «yihad» —que en realidad significa «esforzarse por convertirse en la mejor versión de uno mismo»— ocupa un lugar destacado, afirma la autora.

«Si atraviesas una adversidad, en realidad estás practicando la yihad, pues intentas superarte».

Al preguntar a sus seguidores de Twitter por qué no había más personajes principales llamados «Jihad» —un nombre árabe popular desde hace más de 1400 años—, Katouh esperaba recibir críticas. Sin embargo, lo que obtuvo fue apoyo.

«Pensé: "Vale, si no va a haber libros sobre esto, lo escribiré yo misma"».

Zoulfa Katouh cuenta que vivió como una «musulmana que se disculpaba constantemente» hasta mediados de la veintena. Zoulfa Katouh @thelemonwitch_

Nacida en Calgary, la primera heroína literaria de Katouh fue la «imaginativa» Ana de las Tejas Verdes. Sus dos novelas juveniles también están profundamente inspiradas en la forma en que los maestros de la animación japonesa del Studio Ghibli «idealizan lo cotidiano».

«Simplemente tomar el tren, salir a caminar o preparar la cena: son cosas que parecen muy normales, pero en realidad no lo son».

Tras mudarse de Canadá a los Emiratos Árabes Unidos con su familia a los ocho años —en parte debido al rechazo que sufrieron los musulmanes en Occidente tras los atentados del 11 de septiembre—, Katouh también pasó parte de su infancia en Suiza.

Actualmente reside de nuevo allí y se considera una «nómada».

«No encajo en una categoría concreta. Para mí existe una tercera opción, que es una mezcla de todo un poco».

Durante su primera visita a Siria el año pasado, Katouh encontró a la población local atravesando momentos «muy delicados».

«Esto es solo el principio. No es el final. Es solo un capítulo de una historia muy larga. Y realmente espero que logremos salir de esto intactos», informó RNZ.

Comparti esta nota

Comparti esta nota

Copyright (c) 2026 AIN Agencia Islámica de noticias. Todos los derechos reservados.